News: Problem bei der Anmeldung? Bitte Mail über das Kontaktformular ganz unten! | garten-pur unterstützen mit einer Spende oder über das Partnerprogramm!
Irritation wg. Aussprache (Gelesen 78193 mal)
Re:Irritation wg. Aussprache
für Irisliebhaber:was ist uh-fill'uhund was rye-ken-bak'ee-eyeAus einer Empfehlung von Peter Werckmeister "Wollen Sie jedoch als besonders neuzeitlicher Irisgärtner gelten, sprechen Sie sie Namen amerikanisch aus. Dies ergibt eine nie versiegende Freude..."
“I love science, and it pains me to think that so many are terrified of the subject or feel that choosing science means you cannot also choose compassion, or the arts, or be awed by nature. Science is not meant to cure us of mystery, but to reinvent and reinvigorate it.”
— Robert M. Sapolsky
— Robert M. Sapolsky
- Gartenlady
- Beiträge: 22444
- Registriert: 3. Mai 2004, 20:30
- Region: östl. Ruhrgebiet
- Höhe über NHN: 240m
- Bodenart: lehmig humos
- Winterhärtezone: 8a: -12,2 °C bis -9,5 °C
Re:Irritation wg. Aussprache
Ich stelle hier noch mal die Frage: Wie wird Liriope ausgesprochen, wo liegt die Betonung? "Pareys Blumengärtnerei" - das einzige Buch mit Ausspracheregeln das ich habe - sagt, die Betonung liege auf dem O.Das Buch ist schon ziemlich alt, stimmt das noch?
-
bristlecone
Re:Irritation wg. Aussprache
Die richtige Betonung wird sich mit der Zeit nicht ändern, höchstens die Sprachgewohnheit.Im konkreten Fall sagt das "Taschenwörterbuch der Pflanzennamen" von F. Böerner allerdings etwas Anderes als Deine Quelle:Liriope(nach der griechischen Mythologie die Mutter des Narcissus).
- Gartenlady
- Beiträge: 22444
- Registriert: 3. Mai 2004, 20:30
- Region: östl. Ruhrgebiet
- Höhe über NHN: 240m
- Bodenart: lehmig humos
- Winterhärtezone: 8a: -12,2 °C bis -9,5 °C
Re:Irritation wg. Aussprache
So habe ich das auch immer ausgesprochen, war jetzt verunsichert
- rorobonn †
- Beiträge: 16488
- Registriert: 26. Jul 2004, 09:41
- Kontaktdaten:
-
...einfach einmal lachen!
Re:Irritation wg. Aussprache
...bin letzhin auch über die unterschiedlich aussprache gestolpert. ich sage stets bei heuchera "heuchÄhra"...ein bekannter fragte nocheinmal nach dem namen und wiederholte "HEUchära"...gibt es da ein richtig oder falsch eigentlich?
"Viele Menschen würden eher sterben als denken. Und in der Tat: Sie tun es!" (Bertrand Russell)
Re:Irritation wg. Aussprache
Schubert/Wagner (12. Auflage) schreiben:LiriópeundHéuchera
-
cimicifuga
Re:Irritation wg. Aussprache
ich kenne niemanden, der lirIope sagt. habe aber schon menschen getroffen, die heuchERa sagen.ich nehms immer nach dem örtlichen sprachgebrauch 
- Gartenlady
- Beiträge: 22444
- Registriert: 3. Mai 2004, 20:30
- Region: östl. Ruhrgebiet
- Höhe über NHN: 240m
- Bodenart: lehmig humos
- Winterhärtezone: 8a: -12,2 °C bis -9,5 °C
Re:Irritation wg. Aussprache
Ichich kenne niemanden, der lirIope sagt.
- riesenweib
- Beiträge: 9052
- Registriert: 12. Jun 2004, 22:08
- Region: pannonische randlage
- Höhe über NHN: 182
- Bodenart: schwarzerde, basisch, feucht
- Winterhärtezone: 7b: -14,9 °C bis -12,3 °C
-
windig. sehr windig.
Re:Irritation wg. Aussprache
ich kenn auch jemand. Hatte altgriechisch in der schule
.
will bitte jemand meine tippfehler? Verschenke sie in mengen. danke ;-)
-
gartenfreak †
- Beiträge: 614
- Registriert: 20. Mai 2005, 22:38
Re:Irritation wg. Aussprache
Ich selber betone die Liriópe auf dem o, Genaust, Etymologisches Wörterbuch der Botanischen Pflanzennamen, 3. Aufl., 1996, sieht die Betonung auf dem i, nach Liríope, der Mutter des Narziss.Im konkreten Fall sagt das "Taschenwörterbuch der Pflanzennamen" von F. Böerner allerdings etwas Anderes als Deine Quelle:Liriope(nach der griechischen Mythologie die Mutter des Narcissus).
- guter-heinrich †
- Beiträge: 347
- Registriert: 17. Mai 2005, 23:12
Re:Irritation wg. Aussprache
Bis auf wenige Ausnahmen gibt es immer nur 1 korrekte Betonung wissenschaftlicher Namen. Allerdings vielleicht nur in Deutschland, wo man sich bemüht, alles korrekt entsprechend der Originalsprache auszusprechen: Schäkspier, Chopen(g), Victor Ügo etc. etc. In England oder Frankreich kümmert man sich nicht um solche Kleinigkeiten. Englisch heißt es Goothie (Goethe), französisch etwa Mosaar (Mozart). Lamium koehleri würde englich Lähmium kiehlerei ausgesprochen.Korrekte Betonungen in D sind beispielsweise:lirIopephyllOstachys (Bambus, weiblich!)Ajuga (nicht aJUga!)saxIfragatrachycArpus fortUne-i, nicht fortunAI wie fälschlich etwa die Rose glOria DAI statt dÄ-i)fabAcea, asterAcea, poAcea (Familien)urtIca (ich sage aber wissentlich falsch Urtica, weil es sich so eingebürgert hat)vIola palUstris, zu deutsch: Die Sumpf-Bratsche
-
cimicifuga
Re:Irritation wg. Aussprache
rofl!tja, so kann mans auch sehenvIola palUstris, zu deutsch: Die Sumpf-Bratsche![]()
- Gartenlady
- Beiträge: 22444
- Registriert: 3. Mai 2004, 20:30
- Region: östl. Ruhrgebiet
- Höhe über NHN: 240m
- Bodenart: lehmig humos
- Winterhärtezone: 8a: -12,2 °C bis -9,5 °C
Re:Irritation wg. Aussprache
Irgendwann hat mir jemand gesagt, bei den botanischen Namen - die immer noch lateinische Namen heißen, obwohl Latein, Griechisch, Fantasie und wer weiß was vertreten sind - würde die drittletzte Silbe betont. Das ist vermutlich eine unerlaubte Vereinfachung, aber es stimmt oft/meistens.Es heißt Corýdalis, Helléborus, Polýstichum und Liríope (?) Für trachycarpus stimmt es nicht? Und wer legte es wo fest?Altgriechisch habe ich nicht gelernt und vom Lateinunterricht habe ich keinerlei Betonungsregeln in Erinnerung.
- guter-heinrich †
- Beiträge: 347
- Registriert: 17. Mai 2005, 23:12
Re:Irritation wg. Aussprache
Nach einer allgemeinen Bauernregel geht es so:Wenn die beiden letzten Silben eines botanischen Namens kurz sind, dann wird gewöhnlich die drittletzte Silbe betontpolemOnium, polYgala, vIola, vinIfera, AnnuusWenn eine der beiden letzten Silben lang ist, wird die zweitletzte Silbe betont:arvEnsis, palUstris, dactylorhIza, potentIllaAber keine Regel ohne Ausnahmen. Um die zu kennen, müsste man die alten klassischen Sprachen kennen. Aber das lohnt sich deswegen nun wirklich nicht!
Re:Irritation wg. Aussprache
Lateinische Namen is ganz falsch, weil sie ja eben nur latinisiert und selten latein sind. Wissenschaftliche Namen is korrekt.
d'Ehre
Gerald Grasmuck
Ich bin nicht unhöflich, sondern "Schreibe Nachrichten kurz und prägnant"
Gerald Grasmuck
Ich bin nicht unhöflich, sondern "Schreibe Nachrichten kurz und prägnant"