Jabuka wird so geschrieben sonst würde man es "jabucschtar" aussprechen.
klar, jabuka heißt apfel, aber du wirst mich doch nicht belehren wollen, oder?
https://www.sadnicaudom.hr/sjeme-rajcica-novosadski-jabucar
Ehrlicherweise, wollte ich das schon. Wie seltsam ist das denn auf der Seite? Ich war lange mit einem Serben verheiratet und verstehe die Sprache eigentlich recht gut. Die Seite lässt mich ehrlich gesagt ratlos zurück. Der Übersetzer sagt = jabučar/ Apfelbaum.. der heißt aber eigentlich drvo jabuka.. und Tomate ist eigentlich paradajz.. Fragen über Fragen.. aber gut.. möglicherweise eine slowenische Eigenheit und ich bin auf dem falschen Dampfer Wahrscheinlich hast du recht und ich bin einfach des slowenischen nicht mächtig
die seite ist (nicht ganz einwandfreies kroatisch) und tomate heißt "rajčica", abgeleitet von "raj - paradies", sowie paradeiser von paradies abgeleitet ist.
slowenisch heißt tomate "paradižnik".
man sagt auch nicht jabuka stablo sondern einfach nur jabuka ohne zusatz "stablo - baum", ist bei allen südslawischen sprachen gleich.