Seite 3 von 4

Re:garden tools

Verfasst: 2. Sep 2011, 20:51
von Staudo
Jedes Mal, wenn ein Produkt die Schweizer Grenze passiert, verdoppelt sich der Preis. Du hast Recht. Das ist ein großer Vorteil des T-Griffs. Man kann mit beiden Händen versuchen den Spatenstiel abzubrechen.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 01:19
von pearl
genau. Gelingt Kleinem Sohn von 195 cm umgehend.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 07:59
von zwerggarten
siehste: mit D-griff wäre das nicht passiert - denn der ist bei mir am dickeren rodespatenstiel dran. :D ;)

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 20:14
von pearl
geeenau! Und deshalb bleiben wir bei unseren D Griff Spaten aus Kunststoff und Edelstahl vom Penny. ;D Gut, dass wir uns da eingedeckt haben.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 20:59
von max.
kleine anmerkung zum titel: "garden tools"warum nicht gleich alle beiträge komplett in* englisch schreiben, oder dem, das man für englisch/amerikanisch hält?"gartenwerkzeug" versteht ja eigentlich auch jeder hier...*wie sich die anglizismen einschleichen...es muß natürlich heißen "auf" englisch.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:05
von pearl
tja, nicht jeder Titel eines !threads! gefällt mir. Manches Deutsch finde ich schwerfällig und häufig finde ich die Englische Sprache viel genauer in dem, was ich ausdrücken will. well, not every title one! threads! I like that. I find some German cumbersome and often I find the English language much more detail in the, what I want to express.ist die google Übersetzung.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:07
von max.
...und häufig finde ich die Englische Sprache viel genauer in dem, was ich ausdrücken will...
ich glaube nicht, daß es an der sprache liegt, wenn man nicht das ausdrücken kann, was man will.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:12
von pearl
ooooo doch! ;D

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:14
von Staudo
Russisch wäre jedenfalls origineller.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:21
von max.
....und häufig finde ich die Englische Sprache viel genauer in dem, was ich ausdrücken will...
an mangelnder eigener ausdrucksfähigkeit kann es also nicht liegen?wie es denn wohl goethe, kleist, kafka ohne englisch geschafft haben, sich "auszudrücken"?

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:21
von pearl
Russisch wäre jedenfalls origineller.
das glaube ich dir. Ich finde es ausgesprochen bedauerlich, dass ich die Französische Sprache nicht beherrsche - für die Leichtigkeit und Anmut und Diplomatie des Ausdrucks - und auch die Russische nicht kann - für die erdverbunden, mütterliche und direkte Sprache.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:24
von pearl
....und häufig finde ich die Englische Sprache viel genauer in dem, was ich ausdrücken will...
an mangelnder eigener ausdrucksfähigkeit kann es also nicht liegen?wie es denn wohl goethe, kleist, kafka ohne englisch geschafft haben, sich "auszudrücken"?
ich möchte aber andere Dinge benennen als Kleist und Kafka. Außerdem habe ich mich noch an kein Drama und keinen Roman herangewagt. Ich werde an dich denken, wenn es mich überkommt und die englischsprachigen Ausdrücke darin nur sparsam und bewusst einsetzen. ;D

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:29
von max.
...ich möchte aber andere Dinge benennen als Kleist und Kafka...
ja, das habe ich verstanden. zum beispiel wolltest du ein gartenwerkzeug benennen.das kann man aber ohne bedeutungsverlust und auch ohne verlust an aura einfach "gartenwerkzeug" nennen.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:30
von pearl
nein.

Re:garden tools

Verfasst: 3. Sep 2011, 22:31
von Staudo
Nein?