Seite 6 von 14

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 17:39
von fars
Sag einfach Fledermaus, dann gibts keine Betonungsprobleme

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 17:47
von Günther
Wer weiß, Fledérmaus ....

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 17:53
von callis
Betonen kann man nur, wo ein Ton ist. Der liegt aber bei den Selbstlauten (bei Vampir das iiiiiiiii) und nicht bei den Mitlauten (das von dir angesprochene p, macrantha).Würde das Wort gesungen, wäre die Sache ganz schnell klar, denn da könnte man nur das i aushalten und nicht das p. ;)

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 17:55
von macrantha
unterschätze nie einen Franken ....

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 18:00
von callis
unterschätze nie einen Franken ....
wegen dem weichen p (=b)? Versuch mal auf b einen Ton zu produzieren.Oder bist du jetzt bei der Fledermaus? ;D

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 18:01
von fars
Betonen kann man nur, wo ein Ton ist. Der liegt aber bei den Selbstlauten (bei Vampir das iiiiiiiii) und nicht bei den Mitlauten (das von dir angesprochene p, macrantha).
Stimmt nicht ;DSag mal: Phhh

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 18:04
von callis
Sing's mal ;D

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 18:14
von Günther
Man kann auch beispielsweise r, l, n, m, s, usw., singen - obs schön ist.... ::)

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 18:16
von fars
Sing's mal ;D
Mit "H" geht's besser ;)Papageno (deutet traurig auf das Schloss am Munde): Hm, hm, hm, hm, hm!

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 14. Dez 2006, 19:15
von Jedmar
wegen dem weichen p (=b)? Versuch mal auf b einen Ton zu produzieren.
Biirra, pronto!

Aussprache von lateinischen Pflanzenbezeichnungen

Verfasst: 11. Dez 2007, 08:11
von Suse
Könnt Ihr mir sagen, wie man folgendes ausspricht:Das x bei Hybriden zwischen den beiden Namen.Das ssp. vor der Angabe der Unterart.Die Endungen der Familiennamen: z.B.Brassicaceae ??? Susanne

Re:Aussprache von lateinischen Pflanzenbezeichnungen

Verfasst: 11. Dez 2007, 08:36
von Staudo
Hallo,diese Fragen stelle ich mich auch manchmal. Das x wird üblicherweise nicht mitgesprochen. ssp ist Subspezies, diese seltsamen Endungen werden Brassi-ka-ze-ä gesprochen. Den Vogel schießen übrigens die englischsprachigen Gärtner ab, die sprechen lateinische Namen wie englische Worte aus: ßeimas statt Thymus. Viele GrüßePeter

Re:Aussprache von lateinischen Pflanzenbezeichnungen

Verfasst: 11. Dez 2007, 08:43
von Susanne
Ich habe gerade mal in den Zander geguckt... 20 Seiten Einführung in die botanische Namenkunde, aber kein Hinweis auf die Aussprache des "x"... Unter H.2.1. findet sich
Einen Bastard zwischen benannten Taxa kann man dadurch bezeichnen, daß man zwischen die Namen der Taxa ein Malzeichen setzt; die gesamte Bezeichnung wird dann Bastardformel genannt.
Das Malzeichen (nicht der Buchstabe, sondern die "Vermählung" von zwei Taxa) wird auch Hybridzeichen genannt. Ich habe in dem Fall einfach immer Hybride gesagt, also zum Beispiel statt Helleborus x orientalis "Helleborus orientalis Hybride". Das muß nicht richtig sein, aber es funktioniert... Das ssp. steht für Subspecies, also Unterart.Für die Aussprache hat der Zander drei Seiten, aber auf die Familienendungen geht er nicht ein. ::) Ich habe die Brassicaceae immer so ausgesprochen: Brassikazeä. Gehört habe ich aber auch schon: Brassikazä.

Re:Aussprache von lateinischen Pflanzenbezeichnungen

Verfasst: 11. Dez 2007, 09:10
von fars
Ich habe die Brassicaceae immer so ausgesprochen: Brassikazeä. Gehört habe ich aber auch schon: Brassikazä.
Da braccicaceae der Plural von brassicacea ist, muss es wohl Brassikazeä ausgesprochen werden.

Re:Irritation wg. Aussprache

Verfasst: 11. Dez 2007, 09:23
von Phalaina
Das -ceae wird korrekt zweisilbig "zé-ä" gesprochen, aber häufig wegen der fast gleichlautenden Vokale verschliffen (bei den Tieren ist die taxonomische Wortendung für die Familie einfacher: -ídae mit Betonung auf dem i).Man möge mich korrigieren, aber nach meinen Erfahrungen wird das Hybriden-"x" eigentlich nur mitgesprochen, wenn es zwischen zwei Arten steht, und dann als "mal", also Anacamptis morio x laxiflora als Hybride "A. mório mal làxiflóra" zwischen den Arten. Ansonsten, wie im genannten Beispiel Helleborus x orientalis, läßt man es im allgemeinen weg (es sei denn, man möchte den hybridogenen Charakter betonen), genauso wie die eigentlich korrekte Nennung des Namens desjenigen, der die Pflanze unter diesem Namen erstbeschrieben hat, oder Zusätzen wie "hort.", wenn es sich um eine gärtnerische Bezeichnung u.ä. handelt. ;)