Genau! Wer weiß, was ein Kracherl ist und warum es so heißt?Sind die Worte "Kracherl" und "Kriecherl" schon mal gefallen?
News: Problem bei der Anmeldung? Bitte Mail über das Kontaktformular ganz unten! | garten-pur unterstützen mit einer Spende oder über das Partnerprogramm!
Sprachunterschiede bei Lebensmitteln (Gelesen 17442 mal)
Moderator: Nina
-
- Beiträge: 10332
- Registriert: 12. Dez 2003, 18:36
- Kontaktdaten:
-
The best way to have a friend is to be one!
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
"Ich glaube, viele von uns haben ihre Heimat längst verloren, denn sie haben sie in der Kindheit gelassen, in den staubigen Straßen und an den sonnigen Tagen, als die Welt noch gut war, weil wir nur die Fassade sahen und zu klein waren, die Türen zu öffnen."
ich
ich
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Komische LehrerUnd wenn ich mir anhöre, was meine Tochter mir erzählt, von wegen dass ihre Lehrer mit "Herr Fachoberlehrer" sogar angeredet werden wollen,


Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Ich nehme mal an, es heisst Kracherl, weil es kracht beim öffnen.
-
- Beiträge: 10332
- Registriert: 12. Dez 2003, 18:36
- Kontaktdaten:
-
The best way to have a friend is to be one!
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Nunja, nicht ganz. Eigentlich dürfte es heutzutage garnicht mehr so heißen.
"Ich glaube, viele von uns haben ihre Heimat längst verloren, denn sie haben sie in der Kindheit gelassen, in den staubigen Straßen und an den sonnigen Tagen, als die Welt noch gut war, weil wir nur die Fassade sahen und zu klein waren, die Türen zu öffnen."
ich
ich
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Bei uns werden die Lehrer/Leute immer mit dem Nachnamen angesprochen, nicht mit der Berufsbezeichnung. Sagt ihr auch: Frau Bäckerin oder Herr Fleischermeister? Klingt schon etwas albern, finde ich. ::)LG SilviaBei uns wird ihnen das "Herr/ Frau Lehrer" dann wieder mühsam abtrainiert, denn wenn mehrere lehrer anwesend sind, weiß man nicht, wer sich angesprochen fühlen soll![]()
Die Lage ist hoffnungslos, aber nicht ernst.
-
- Beiträge: 10332
- Registriert: 12. Dez 2003, 18:36
- Kontaktdaten:
-
The best way to have a friend is to be one!
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Nein, aber mein Vater ist Lehrer und ich bin im ganzen Dorf 'die Tochter vom Professor'. Und für die ganz alten Leute die 'Enkelin vom Schmied Lugerbauer', weil das war mein Opa

"Ich glaube, viele von uns haben ihre Heimat längst verloren, denn sie haben sie in der Kindheit gelassen, in den staubigen Straßen und an den sonnigen Tagen, als die Welt noch gut war, weil wir nur die Fassade sahen und zu klein waren, die Türen zu öffnen."
ich
ich
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Es gibt heute noch Obst- und Gartenbauvereine, wo ältere Herrschaften mich entweder mit "Herrn Ingenieur" oder mit " Herr Gartenmeister" anreden! Dabei bin ich erstens beides nicht und zweitens sage ich immer, sie bräuchten mich nur beim Namen anreden, am liebsten mit dem Vornamen (Dies ist in Österreich wieder 100 x leichter als in D oder CH!). Fast schon gemütlich finde ich schon wieder, wenn einer mit Herrn Ökonomierat und gleichzeitig mit Sepp und du anredet!Aber da stösst man in A bei vielen Leuten immer noch auf Unverständnis, wenn man etwas gegen die Titelsucht sagt. Sie behaupten steif und fest, dass man ein Anrecht auf eine Titelanrede hätte, weil ja dies erarbeitet und der Herr Graf bestenfalls vererbt wurde. Ich sehe das ein bisschen anders, aber werde die Welt in Österreich auch nicht verändern können.
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Dann lies doch mal die Todesanzeigen in der Süddeutschen Zeitung. Da heißt es dann hin und wieder, die "Oberlokomotivführersgattin" sei gestorben. Oder die "Stellvertretende Gerichtsratsgattin".Ist aber alles eine südliche Variante. Die Italiener könnens ebenso gut. Da rieselts nur so von "Professore", "Dottore", "Ingeniere" etc.Bei uns werden die Lehrer/Leute immer mit dem Nachnamen angesprochen, nicht mit der Berufsbezeichnung.
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
"Hausbesitzersgattin in Ruhe" oder "Geheimrat" steht nicht nur in Österreich auf den Grabsteinen, sondern auch fallweise in Bayern. In "Würschtlesberg" oder in der Schwyz habe ich das noch nie erblickt.
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Die Titulage können wir nicht nur in Österreich vorfinden, sondern in Ungarn und Tschechien und weiter südöstlich. Alles in allem also eine KuK-Erfindung.
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Oh je, die Arme. Muss ja auch ein frustierendes Leben gewesen sein, immer nur stellvertretende Gattin.Oder die "Stellvertretende Gerichtsratsgattin".

Die Lage ist hoffnungslos, aber nicht ernst.
Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Es gibt heute noch Obst- und Gartenbauvereine, wo ältere Herrschaften mich entweder mit "Herrn Ingenieur" oder mit " Herr Gartenmeister" anreden!



Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln
Im Schwäbischen wird auch gerne mal ein LKW gegessen - ein Leberkäsweck.Ein Saarländer Adventskranz ist ein Ring Fleischworscht mit vier Flaschen Maggi drauf. Der gemeine Saarländer íßt nichts, ohne mit Maggi nachgewürzt zu haben. Sagt man.