News: Problem bei der Anmeldung? Bitte Mail über das Kontaktformular ganz unten! | garten-pur unterstützen mit einer Spende oder über das Partnerprogramm!

Sprachunterschiede bei Lebensmitteln (Gelesen 17469 mal)

Verwenden, haltbar machen, zubereiten und genießen

Moderator: Nina

Antworten
sarastro

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

sarastro » Antwort #90 am:

Dampfnudeln sind auch so ne Mehlspeise, wie ich sie sehr gerne esse, obwohl ich mit den süßen Sachen ja nicht so viel am Hut habe. Dampfnudeln nennt man bei uns "Aufganga und niedergsessn" (...gspi.. und wiedergfressn!) genannt.Lisl, bei den süßen Fressalien war mir Fritzi behilflich. Ich kann die nicht alle aus dem Stegreif nennen! ::) Gute Nacht Sarastro
sarastro

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

sarastro » Antwort #91 am:

Ah, da fällt mir noch zum Wochenende was ein! Wisst ihr, was eine Wochenschau ist?Das ist ein typisch schwäbisches Gericht. Da werden alle Reste der ganzen Woche zu einem Essen verarbeitet!
cimicifuga

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

cimicifuga » Antwort #92 am:

Das gibts häufig in der Schulküche :P :-X
Hortulanus

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

Hortulanus » Antwort #93 am:

Auf Labskaus lass' ich nichts kommen. Schmeckt ausgesprochen gut. Hier gibt's noch Kartoffelwurst. Sollen benamste drin sein. Auch recht schmackhaft.Pinkel und Brägen sind unheimlich fett. Eine westfälische Mettwurst ist dagegen pure Diät. Im südlichen Ruhrgebiet/Bergischen Land gibt's dann noch "Dureen". Soll wohl heißen "Durcheinander" und entspricht der zuvor erwähnten Wochenschau.
sarastro

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

sarastro » Antwort #94 am:

Danke für die Rezepte und Informationen!Meine Mutter ist an der Waterkant aufgewachsen und machte früher öfters Labskaus, den ich sehr gerne gegessen habe. Aber da gehört einfach ein gscheites Bier zum Runterspülen dazu.
Hortulanus

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

Hortulanus » Antwort #95 am:

Was es nur in Germanistan gibt. ;)Und dann das herbere nördliche und nicht die südliche, süße Brühe.
Benutzeravatar
Silvia
Beiträge: 5127
Registriert: 21. Nov 2003, 14:50
Kontaktdaten:

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

Silvia » Antwort #96 am:

Soll wohl heißen "Durcheinander" und entspricht der zuvor erwähnten Wochenschau.
Ja, 'Durcheinander' hieß das auch im Lippischen. Jetzt erinnere ich mich. Aber es war bei uns meist ein Gemüseeintopf ohne irgendwelche Reste.LG Silvia
Die Lage ist hoffnungslos, aber nicht ernst.
sarastro

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

sarastro » Antwort #97 am:

Kommt drauf an wo in Nord-Absurdistan!
Günther

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

Günther » Antwort #98 am:

Mal noch ein Vorschlag:"A Eitrige mit an Mugl mit an 16er Blech."Wer decodiert das?
Benutzeravatar
chrischan
Beiträge: 69
Registriert: 18. Dez 2003, 18:53

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

chrischan » Antwort #99 am:

Ah, da fällt mir noch zum Wochenende was ein! Wisst ihr, was eine Wochenschau ist?Das ist ein typisch schwäbisches Gericht. Da werden alle Reste der ganzen Woche zu einem Essen verarbeitet!
Das heisst hier Soljanka und schmeckt zum K.... :-X, genauso wie Letscho, das ist irgendso´n durchgemangeltes Paprika / Tomaten / Gewürz gepansche, schmeckt 1000 mal schlimmer, als es schon aussieht.
Macht ist immer lieblos - Liebe niemals machtlos
cimicifuga

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

cimicifuga » Antwort #100 am:

Mal noch ein Vorschlag:"A Eitrige mit an Mugl mit an 16er Blech."Wer decodiert das?
Eitrige = Käsekrainer (= Wurst mit Käse drin)Mugl = ? Senf ??? 16er Blech = ? Bierdose? ???
cimicifuga

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

cimicifuga » Antwort #101 am:

genauso wie Letscho, das ist irgendso´n durchgemangeltes Paprika / Tomaten / Gewürz gepansche, schmeckt 1000 mal schlimmer, als es schon aussieht.
Du hast offenbar noch nie ein gutes Letscho gegessen ::)
Günther

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

Günther » Antwort #102 am:

Mal noch ein Vorschlag:"A Eitrige mit an Mugl mit an 16er Blech."Wer decodiert das?
Eitrige = Käsekrainer (= Wurst mit Käse drin)Mugl = ? Senf ??? 16er Blech = ? Bierdose? ???
Fast korrekt."Käsekrainer mit Brotendstück und einem Ottakringer Bier in der Dose"Die Kandidatin hat 99 Punkte! 8)
Günther

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

Günther » Antwort #103 am:

Das heisst hier Soljanka und schmeckt zum K.... :-X,
Naja, die Internet-Rezepte schauen nicht so grauslich aus...http://www.selenogradsk.de/rezepte/soljanka.htm
Hortulanus

Re:Sprachunterschiede bei Lebensmitteln

Hortulanus » Antwort #104 am:

Na ja, Soljanka kam bei uns von "drieben", will heißen aus der DDR. Kannte im Westen vorher kein Mensch.Die Küche bereichert hat sie gerade nicht. Restaurants, die was auf sich halten, führen S. nicht auf.Ist vermutlich das Gleiche wie mit der berühmt-berüchtigten Bouillabaisse. Um berühmt zu sein erfordert sie die entsprechenden Zutaten. Meist schmeckt sie aber berüchtigt. So auch Soljanka und Borschtsch.
Antworten