News: Problem bei der Anmeldung? Bitte Mail über das Kontaktformular ganz unten!
Irritation wg. Aussprache (Gelesen 74690 mal)
Re:Irritation wg. Aussprache
Schubert/Wagner (12. Auflage) schreiben:LiriópeundHéuchera
Re:Irritation wg. Aussprache
ich kenne niemanden, der lirIope sagt. habe aber schon menschen getroffen, die heuchERa sagen.ich nehms immer nach dem örtlichen sprachgebrauch 

- Gartenlady
- Beiträge: 22307
- Registriert: 3. Mai 2004, 20:30
- Region: östl. Ruhrgebiet
- Höhe über NHN: 240m
- Bodenart: lehmig humos
- Winterhärtezone: 8a: -12,2 °C bis -9,5 °C
Re:Irritation wg. Aussprache
Ichich kenne niemanden, der lirIope sagt.


- riesenweib
- Beiträge: 9052
- Registriert: 12. Jun 2004, 22:08
- Region: pannonische randlage
- Höhe über NHN: 182
- Bodenart: schwarzerde, basisch, feucht
- Winterhärtezone: 7b: -14,9 °C bis -12,3 °C
-
windig. sehr windig.
Re:Irritation wg. Aussprache
ich kenn auch jemand. Hatte altgriechisch in der schule
.

will bitte jemand meine tippfehler? Verschenke sie in mengen. danke ;-)
-
- Beiträge: 614
- Registriert: 20. Mai 2005, 22:38
Re:Irritation wg. Aussprache
Ich selber betone die Liriópe auf dem o, Genaust, Etymologisches Wörterbuch der Botanischen Pflanzennamen, 3. Aufl., 1996, sieht die Betonung auf dem i, nach Liríope, der Mutter des Narziss.Im konkreten Fall sagt das "Taschenwörterbuch der Pflanzennamen" von F. Böerner allerdings etwas Anderes als Deine Quelle:Liriope(nach der griechischen Mythologie die Mutter des Narcissus).
- guter-heinrich †
- Beiträge: 347
- Registriert: 17. Mai 2005, 23:12
Re:Irritation wg. Aussprache
Bis auf wenige Ausnahmen gibt es immer nur 1 korrekte Betonung wissenschaftlicher Namen. Allerdings vielleicht nur in Deutschland, wo man sich bemüht, alles korrekt entsprechend der Originalsprache auszusprechen: Schäkspier, Chopen(g), Victor Ügo etc. etc. In England oder Frankreich kümmert man sich nicht um solche Kleinigkeiten. Englisch heißt es Goothie (Goethe), französisch etwa Mosaar (Mozart). Lamium koehleri würde englich Lähmium kiehlerei ausgesprochen.Korrekte Betonungen in D sind beispielsweise:lirIopephyllOstachys (Bambus, weiblich!)Ajuga (nicht aJUga!)saxIfragatrachycArpus fortUne-i, nicht fortunAI wie fälschlich etwa die Rose glOria DAI statt dÄ-i)fabAcea, asterAcea, poAcea (Familien)urtIca (ich sage aber wissentlich falsch Urtica, weil es sich so eingebürgert hat)vIola palUstris, zu deutsch: Die Sumpf-Bratsche

Re:Irritation wg. Aussprache
rofl!tja, so kann mans auch sehenvIola palUstris, zu deutsch: Die Sumpf-Bratsche![]()


- Gartenlady
- Beiträge: 22307
- Registriert: 3. Mai 2004, 20:30
- Region: östl. Ruhrgebiet
- Höhe über NHN: 240m
- Bodenart: lehmig humos
- Winterhärtezone: 8a: -12,2 °C bis -9,5 °C
Re:Irritation wg. Aussprache
Irgendwann hat mir jemand gesagt, bei den botanischen Namen - die immer noch lateinische Namen heißen, obwohl Latein, Griechisch, Fantasie und wer weiß was vertreten sind - würde die drittletzte Silbe betont. Das ist vermutlich eine unerlaubte Vereinfachung, aber es stimmt oft/meistens.Es heißt Corýdalis, Helléborus, Polýstichum und Liríope (?) Für trachycarpus stimmt es nicht? Und wer legte es wo fest?Altgriechisch habe ich nicht gelernt und vom Lateinunterricht habe ich keinerlei Betonungsregeln in Erinnerung.
- guter-heinrich †
- Beiträge: 347
- Registriert: 17. Mai 2005, 23:12
Re:Irritation wg. Aussprache
Nach einer allgemeinen Bauernregel geht es so:Wenn die beiden letzten Silben eines botanischen Namens kurz sind, dann wird gewöhnlich die drittletzte Silbe betontpolemOnium, polYgala, vIola, vinIfera, AnnuusWenn eine der beiden letzten Silben lang ist, wird die zweitletzte Silbe betont:arvEnsis, palUstris, dactylorhIza, potentIllaAber keine Regel ohne Ausnahmen. Um die zu kennen, müsste man die alten klassischen Sprachen kennen. Aber das lohnt sich deswegen nun wirklich nicht!
Re:Irritation wg. Aussprache
Lateinische Namen is ganz falsch, weil sie ja eben nur latinisiert und selten latein sind. Wissenschaftliche Namen is korrekt.
d'Ehre
Gerald Grasmuck
Ich bin nicht unhöflich, sondern "Schreibe Nachrichten kurz und prägnant"
Gerald Grasmuck
Ich bin nicht unhöflich, sondern "Schreibe Nachrichten kurz und prägnant"
- oile
- Beiträge: 31916
- Registriert: 9. Jan 2004, 20:13
- Höhe über NHN: 35 m
- Bodenart: sandig
- Winterhärtezone: 7b: -14,9 °C bis -12,3 °C
-
Markgräfin von Pieske, Gierschkultivatorin Brandenburg, zwei Gärten: Nähe Schönefeld und Nähe Fürstenwalde.
Re: Irritation wg. Aussprache
Ich hole den Thread mal hoch. Heute hatte ich eine Diskussion, ob Edgeworthia "englisch" ausgesprochen wird oder weltweit (!) korrekt "lateinisch" also E-d-g-e-w-o-r-t-i-a. Eine ähnliche Frage stellt sich für Stewartia.
Bis jetzt ist es gut gegangen, sagte der Mann, als er am 13. Stockwerk vorbei fiel.
Don't feed the troll!
Don't feed the troll!
Re: Irritation wg. Aussprache
;D klar Edgeworth wie edge und worth und dann dieses iäh hinten dran.
“I love science, and it pains me to think that so many are terrified of the subject or feel that choosing science means you cannot also choose compassion, or the arts, or be awed by nature. Science is not meant to cure us of mystery, but to reinvent and reinvigorate it.”
— Robert M. Sapolsky
— Robert M. Sapolsky
Re: Irritation wg. Aussprache
Ich glaube, darüber kann man Glaubenskriege führen. Ich würde für die lateinisierte Aussprache plädieren und mich auf Linné berufen. Englischsprachler dagegen sprechen alles irgendwie englisch aus. ;D
„Am Ende entscheidet die Wirklichkeit.“ Robert Habeck
- RosaRot
- Beiträge: 17815
- Registriert: 11. Mai 2007, 20:53
-
Regenschatten Schattenregen Nordöstliches Harzvorland, Podsol, Regosol 7b 123m
Re: Irritation wg. Aussprache
Ja, da versteht man die lateinischen Bezeichnungen dann gleich gar nicht.
Viele Grüße von
RosaRot
RosaRot
- oile
- Beiträge: 31916
- Registriert: 9. Jan 2004, 20:13
- Höhe über NHN: 35 m
- Bodenart: sandig
- Winterhärtezone: 7b: -14,9 °C bis -12,3 °C
-
Markgräfin von Pieske, Gierschkultivatorin Brandenburg, zwei Gärten: Nähe Schönefeld und Nähe Fürstenwalde.
Re: Irritation wg. Aussprache
Das war ja auch meine Meinung. Aber angeblich gibt es eine internationale Absprache.
Bis jetzt ist es gut gegangen, sagte der Mann, als er am 13. Stockwerk vorbei fiel.
Don't feed the troll!
Don't feed the troll!