News: Problem bei der Anmeldung? Bitte Mail über das Kontaktformular ganz unten!

Irritation wg. Aussprache (Gelesen 74701 mal)

Die Lehre von den Pflanzen - Übersetzungen aus dem Fachchinesischen, Diskussionen um Definitionen, Alltagsphänomene wissenschaftlich erklärt
Antworten
sarastro

Re:Irritation wg. Aussprache

sarastro » Antwort #105 am:

müsste ich nachschauen. Wir haben es immer mit ö ausgesprochen, selbiges Prinzip wie ae.
Benutzeravatar
fars
Beiträge: 14750
Registriert: 23. Sep 2005, 21:45

Re:Irritation wg. Aussprache

fars » Antwort #106 am:

Die Engländer sprechen es getrennt aus:http://davesgarden.com/guides/botanary/go/6335/
sarastro

Re:Irritation wg. Aussprache

sarastro » Antwort #107 am:

Dies ist aber eine amerikanische Website!Und deren Lautschrift ist auch sehr fragwürdig. Ich schau später mal nach.
Benutzeravatar
Phalaina
Garten-pur Team
Beiträge: 7401
Registriert: 16. Jun 2004, 14:55
Wohnort: östl. Ruhrgebiet
Winterhärtezone: 8b: -9,4 °C bis -6,7 °C

Re:Irritation wg. Aussprache

Phalaina » Antwort #108 am:

Es gibt auch eine andere Variante für Daboecia :o??? - also lieber "Dä-bie-schie-ah" statt "Dai-boh-ie-ße-ah"? Wegen der Falschschreibung des Namens Dabeoc durch Linné ist Daboecia meiner Meinung nach eher als künstliches Konstrukt zu sehen und damit nach den allgemeinen Regeln für (deutsches) Botanikerlatein zu sprechen, also "Da-böö-zia". Hm, aber Roscoea sollte "Ros-koh-a" gesprochen werden, weil es vom (korrekt geschriebenen) englischen Namen Roscoe abgeleitet ist.Generell ist das Botaniker-Latein eben eine Kunstsprache mit einer gewissen eigenen Tradition, welche sich nicht unbedingt nach den Ausspracheregeln des klassischen Latein (welche Epoche?) fassen läßt. Die Verschleifung der Doppelvokale zu Umlauten und die z/k-Regel für das C je nach nachfolgendem Vokal (aber kein italienisches "tsch") halte ich daher für sinnvoll. ;)
Benutzeravatar
uliginosa
Beiträge: 7639
Registriert: 2. Jan 2007, 22:20
Kontaktdaten:

Carpe diem!

Re:Irritation wg. Aussprache

uliginosa » Antwort #109 am:

Soweit ich verstanden habe, hat sich das in der Lateinischen Sprache im Laufe der Zeit gewandelt. Immer "K" ist die ältere Version, "Z" vor hellen Vokalen kam später dazu und gilt z.b. in Italien auch heute noch.
Genau!c vor a, o, u: kc vor e, i, y: deutsch: z italienisch: tsch spanisch: wie th im englischen französisch: s (stimmlos)ähnliche Regeln gibt es für das g ...
Viele Grüße aus dem Trockengebiet, Uli
Benutzeravatar
Susanne
Beiträge: 12467
Registriert: 13. Dez 2003, 07:46

Re:Irritation wg. Aussprache

Susanne » Antwort #110 am:

Daboécia wird aber auf dem é betont, dadurch entsteht eine Trennung zwischen dem o und dem e = Dabo-ézia. Ich neige allerdings dazu, Daboecia cantabrica wegen des folgenden harten c in cantabrica "Dabo-ékia kantabrika" auszusprechen. Man gewöhnt sich so schnell an falsche Aussprachen, zum Beispiel konnte ich mich bislang nicht dazu überwinden, coccineus wie kokzine-us auszusprechen, ich sage immer noch kokkine-us.
Edel sei der Mensch, hilfreich und gut.
Benutzeravatar
Phalaina
Garten-pur Team
Beiträge: 7401
Registriert: 16. Jun 2004, 14:55
Wohnort: östl. Ruhrgebiet
Winterhärtezone: 8b: -9,4 °C bis -6,7 °C

Re:Irritation wg. Aussprache

Phalaina » Antwort #111 am:

Daboécia wird aber auf dem é betont, dadurch entsteht eine Trennung zwischen dem o und dem e = Dabo-ézia.
Ja, diese Variante scheint mir jetzt, wo Du es schreibst, auch sinnvoll! ;)Naja, solange Du das coccineus nicht "ko(k)tschineus" aussprichst ... 8)
Benutzeravatar
mutz
Beiträge: 43
Registriert: 23. Feb 2007, 12:46

Re:Irritation wg. Aussprache

mutz » Antwort #112 am:

Ich finde es sehr seltsam, wenn die Engländer "Söllitschain", oder Tschässmain sagen. Ich hab eine ganze Weile gebraucht, um rauszufinden, was das wieder ist.Wie ist es denn mit:Paphiopedilum oder Miltonidium? ich sprech immer alles so aus, wie es da steht.Auflösung: Söllitschain=CoelogyneTschässmain= Jasmin :o
Benutzeravatar
mutz
Beiträge: 43
Registriert: 23. Feb 2007, 12:46

Re:Irritation wg. Aussprache

mutz » Antwort #113 am:

Daboécia wird aber auf dem é betont, dadurch entsteht eine Trennung zwischen dem o und dem e = Dabo-ézia.
Ja, diese Variante scheint mir jetzt, wo Du es schreibst, auch sinnvoll! ;)Naja, solange Du das coccineus nicht "ko(k)tschineus" aussprichst ... 8)
bei mir heißt coccineus kokzineus
Benutzeravatar
Staudo
Beiträge: 35486
Registriert: 7. Jul 2007, 08:39
Kontaktdaten:

Re:Irritation wg. Aussprache

Staudo » Antwort #114 am:

Tschässmain= Jasmin :o
Das gibt es tatsächlich. Die einen sprechen die lateinischen Namen seltsam aus, die anderen die deutschen bzw. eingedeutschten. Peter (gesprochen Pehter)
„Am Ende entscheidet die Wirklichkeit.“ Robert Habeck
Benutzeravatar
JörgHSK
Beiträge: 914
Registriert: 4. Jan 2008, 18:20
Region: Mittelgebirge
Höhe über NHN: 200
Bodenart: lehmig-humos
Winterhärtezone: 7a: -17,7 °C bis -15,0 °C

Südhang des Haarstranges-200m Blick ins Sauerland

Re:Irritation wg. Aussprache

JörgHSK » Antwort #115 am:

ich habe mal an einer Botanischen Exkursion in Niederösterreich teilgenommen. Auf einer unserer Touren fanden wir eine Achillea. Wie sich bei der Nachbestimmung hinterher herausstellte war es A. clavenae. Also verkündete ich stolz : Achillea clavena-e ! Worauf 4 meiner Mitreisenden riefen clavenää!Ich wurde aber bestätigt in meiner Aussage....Jörg
Benutzeravatar
Grasmuck
Beiträge: 522
Registriert: 22. Dez 2003, 14:37
Kontaktdaten:

Re:Irritation wg. Aussprache

Grasmuck » Antwort #116 am:

Ganz beliebt bei Wiener Botanikstudis: Kambanùlla badùlla (Campánula pátula).Das Problem ist, daß nirgends mehr Betonungsstricherl gmacht werden, außer in der Österreichflora. Der Zander haz seit zwei Ausgaben nimmer. Die Drucker schaffens bei Zwielauten drucktechnisch nimmer (depperte Compis, depperter ASCI). Im "Rottweiler" und anderswo tuns jetzt deswegen betonte Laute unterstreichen. Etwa Centaurium. Dagegen heißt es übrigens Centauréa, nicht Centaurea, wie eine beliebte Falschaussprache lautet. Und was die Aquarianes Echinodórus nennen, heißt in Wirklichkeit Echinódorus. Daboecia ist ganz klar und eindeutig nicht mit ö auszusprechen.
d'Ehre
Gerald Grasmuck
Ich bin nicht unhöflich, sondern "Schreibe Nachrichten kurz und prägnant"
Benutzeravatar
pearl
Beiträge: 43467
Registriert: 28. Aug 2006, 16:09
Kontaktdaten:

Weinbauklima im Neckartal

Re:Irritation wg. Aussprache

pearl » Antwort #117 am:

c vor a, o, u: kc vor e, i, y: deutsch: z italienisch: tsch spanisch: wie th im englischen französisch: s (stimmlos)ähnliche Regeln gibt es für das g ...
also kokzineus aber zizerbita, Azer, Zirsium aber Kukumis, das geht gut von der Zunge.Lieben tue ich auch solche Namen wie Ampelopsis brevipeduncularis subsp. maximowichii
“I love science, and it pains me to think that so many are terrified of the subject or feel that choosing science means you cannot also choose compassion, or the arts, or be awed by nature. Science is not meant to cure us of mystery, but to reinvent and reinvigorate it.”

— Robert M. Sapolsky
Benutzeravatar
pearl
Beiträge: 43467
Registriert: 28. Aug 2006, 16:09
Kontaktdaten:

Weinbauklima im Neckartal

Re:Irritation wg. Aussprache

pearl » Antwort #118 am:

Kambanùlla badùlla
ich lach mich - gesund! Hast du noch mehr davon?
“I love science, and it pains me to think that so many are terrified of the subject or feel that choosing science means you cannot also choose compassion, or the arts, or be awed by nature. Science is not meant to cure us of mystery, but to reinvent and reinvigorate it.”

— Robert M. Sapolsky
Benutzeravatar
pearl
Beiträge: 43467
Registriert: 28. Aug 2006, 16:09
Kontaktdaten:

Weinbauklima im Neckartal

Re:Irritation wg. Aussprache

pearl » Antwort #119 am:

ich finde Sortennamen schwierig. 'Henry Bockstoce' 'Garryard Guinevere' oder Züchternamen. Wie spricht man Blyth aus? Wie Blyton aber mit th?
“I love science, and it pains me to think that so many are terrified of the subject or feel that choosing science means you cannot also choose compassion, or the arts, or be awed by nature. Science is not meant to cure us of mystery, but to reinvent and reinvigorate it.”

— Robert M. Sapolsky
Antworten